Zostańmy w kontakcie
Lofty Kościuszko
ul. Metalowców 13/108
Chorzów 41-500
kontakt@kaizenads.pl
+48 881228124

Dzień Matki w Japonii

W Polsce Dzień Matki przypada zawsze na 26 maja. Jak co roku, wszystkim mamom życzymy wszystkiego co najlepsze. Gdybyście się zastanawiali, jak to wygląda w Japonii… spieszę z odpowiedziami.

Czy istnieje coś takiego jak “Dzień Matki” w Japonii?

Tak 🙂 Pod nazwą – Haha no hi (母の日).

Po raz pierwszy święto ustanowiono w roku 1931, przy okazji powstania “Związku Kobiet” – Dai Nihon Fujin-kai (大日本婦人会).

Jako Dzień Matki wybrano – 6 marca ze względu na urodziny ówczesnej cesarzowej Japonii – Nagako (pośmiertnie: Jej Cesarska Mość Cesarzowa Kōjun) – żony cesarza Hirohito. Co ciekawe, dzień później na świat przyszła Atsuko – czwarte dziecko rodziny cesarskiej.

Cesarzowa Nagako (źródło: Wikipedia)

 

W 1937 roku firma cukiernicza Morinaga (森永製菓) zaczęła promować wydarzenie “Morinaga Mother’s Day Meeting” i zmieniono dzień święta na 8 maja.

Morinaga – logo firmy

 

“Dzień Matki” jak i inne święta zostały przerwane podczas trwania II Wojny Światowej, ze względu na wprowadzenie zakazu obchodzenia “świąt zachodnich” w Japonii.

Ponownie “Dzień Matki” wznowiono dopiero w 1949 roku. Od tego momentu jednak, święto obchodzone jest w drugą niedzielę maja, stając się tym samym świętem ruchomym. W 2022 roku był to również 8 maja.

 

Jak powiedzieć mama po japońsku?

Określeń jest… kilka.

 

Haha (母) – gdy rozmawiamy ze znajomymi i mówimy o naszej mamie.

Hahaoya (母親) – gdy rozmawiamy z kimś innym (“formalnie”) i mówimy o naszej mamie.

Okaa-san (お母さん) – gdy mówimy o czyjejś matce, ale również, gdy mówimy bezpośrednio do naszej mamy.

Haha-ue (母上) – formalnie, praktycznie nikt nie używa, można spotkać się z tym określeniem w anime, zwłaszcza o tematyce feudalnej Japonii.

Ofukuro (お袋) – używane rzadko podczas rozmów z bliskimi przyjaciółmi, gdy mówimy o swojej mamie – w pewnych kręgach określenie jest uznawane za niezbyt miłe.

Mama (ママ) – używane często przez małe dzieci, gdy mówią do własnej mamy.

Okan (おかん) – określenie używane tylko w tzw. dialekcie Kansai (rejony Kioto oraz Osaka), pieszczotliwe coś jak nasze “mamuś”/ “matka” itp.

Chcesz być na bieżąco z naszymi Artykułami?

Śledź dział – Wiedza Kaizen Ads

Jesteś zainteresowany współpracą?

Napisz: kontakt@kaizenads.pl

Zadzwoń: +48 881 228 124

Autor

Author avatar
Krystian Kruk (鴉)
Founder & CEO

Komentarz specjalisty

1 komentarz

  1. […] jak w przypadku Dnia Matki, tak 🙂 Pod nazwą – Kodomo no Hi […]

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *